منتدى محامين ديرعلا
اسمح لي بأن أحييك اخي الزائر وأرحب بك
فكم يسرنا ويسعدنا انضمامك لمنتدانا والتسجيل بة
وكم يشرفني أن أقدم لك .. أخـوتنا وصداقـتـنا
التي تتسم بالطهر والمشاعر الصادقة
التي تنبع من قلوب مشرفيّ وأعضاء
هذا المنتدى السامي
تحياتى لكم
ادارة المنتدى

منتدى محامين ديرعلا

قانون ومحاماة -المؤسس ((المحامي محمد يونس ابودحيلة ))
 
الرئيسيةالبوابةالتسجيلدخولتسجيل دخول الاعضاء
اوصى عمر أحد خلفائه قائلا "أوصيك أن تخشى الله في الناس ولا تخشي الناس في الله". - عدل الحاكم يبعث علي طاعته ويأمن به سلطانه, وليس أسرع في خراب الأرض ولا أفسد لضمائر الخلق من الظلم والجور وقد روي عن النبي الكريم أنه قال "بئس الزاد إلى الميعاد العدوان على العباد". وقال أيضا صلاة الله وسلامه عليه "ثلاث منجيات وثلاث مهلكات, فأما المنجيات: فالعدل في الغضب والرضا, وخشية الله في السر والعلانية, والقصد في الغني والفقر... وأما المهلكات: فشح مطاع, وهوى متبع, وإعجاب المرء بنفسه".

شاطر | 
 

 أصول الترجمة القانونية من وإلى الإنجليزية

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
صبرة جروب
عضو محترف
عضو محترف


عدد المساهمات : 300
نقاط : 900
تاريخ التسجيل : 18/09/2013

مُساهمةموضوع: أصول الترجمة القانونية من وإلى الإنجليزية   الخميس يونيو 04, 2015 11:17 am

دورة
"أصول الترجمة القانونية من وإلى الإنجليزية"

ميعاد الانعقاد : 9-13 أغسطس
مكان الإنعقاد : القاهرة

الهدف من الدورة
تعريف المشاركين بالقواعد الأساسية التي يجب على المترجم القانوني والمحامي الذي يتعامل مع نصوص قانونية باللغة الإنجليزية أن يكون على دراية بها، وتزويدهم بالقدرات والمهارات ذات الصلة.

المشاركون
المترجمون القانونيون؛ المستشارون القانونيون والمحامون وأعضاء الإدارات القانونية والمحكمون؛ الموظفون في إدارات الموارد البشرية وشؤون الموظفين والعقود والمشتريات.

الموضوعات
• طبيعة وخصائص الكتابة القانونية باللغة الإنجليزية
• المصطلحات ودلالات الألفاظ القانونية
• الاستشهاد بالقضايا
• الأسلوب التقريري مقارنة بالأسلوب الإقناعي في الكتابة القانونية
• بناء الجملة القانونية
• فن التعامل مع التراكيب المعقدة والطويلة
• التعامل مع العبارات المقيدة للمعنى
• الصيغ الفعلية في اللغة التشريعية

المتحدث
الاستشاري/ محمود صبره، استشاري الصياغة التشريعية للأمم المتحدة؛ محاضر مادة "الصياغة القانونية" بكلية الحقوق جامعة القاهرة (سابقا)؛ مدرس الترجمة بالجامعة الأمريكية في القاهرة (سابقا)؛ مؤلف سلسلة كتب في الصياغة والترجمة.

معهد صبره للتدريب القانوني ص.ب. 80203، دبي، الإمارات تليفون: 42557567 (971+) فاكس: 42560948 (971+) محمول: 557597530 (971+) البريد الإلكتروني: [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] سكايب: msabra1977 فيبر - واتس اب: 01060585593 (2+) الموقع الإلكتروني: [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
[img][ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة][URL="http://www.up-00.com/"][/URL][/img]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
أصول الترجمة القانونية من وإلى الإنجليزية
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى محامين ديرعلا :: منتدى القانون والمحاماة(المحامي محمد يونس ابو دحيلة) :: قسم مخصص لتلقى الاستشارات القانونية وحل كافة المشاكل الخاصة بالاعضاء-
انتقل الى: